Jumat, 29 April 2011

The Biggest Dreamer _ by Wada Kouji

-Romaji-

Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de mirai mo
ima mo kake nukero
Sou boku wa ki zuitan da
zutto shukudai wasureteta
Sore wa hitotsu no nazo nazo nazo
"Boku wa dare nan darou?"
SURAIDINGU shite surimuketa
hiza itakutatte ne
Sugu tachiagaranakya
CHANSU wa nigete yuku wakatteru sa
* Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari
sore ga kotae daro
Dare yori tooku e tonde miseru yo
subete no asu wo tsuranuite
Chiheisen made tonde yuke
hane wo moratta yuukitachi
Tsuyoku ookiku naru tame ni
boku mo hashiridasou
Kikoete ita yo
KAUNTO DAUN zutto mae kara
Junbi wa dekiteru sa
ima sugu hajimeyou ZERO ni kaware!
Big and bigger, biggest dreamer!
Shinjirarenakya
mabataki shiteru setsuna ni kieru yo
Kokoro no hyouteki sorasazu hashire
subete no asu wo tsuranuite
repeat *
repeat *
Big and bigger, biggest dreamer!
Yume miru koto ga subete hajimari
sore ga kotae daro
Wanna be the biggest dreamer
Zensokuryoku de
mirai mo ima mo kake nukero


-English Translation-


Wanna be the biggest dreamer
Running full speed through
both the future and the present
That's right, I've realized it,
I forgot to do my homework
That's one puzzle, puzzle, puzzle,
"Who am I?"
Even if I slide
and skin my knees
I've gotta stand right back up,
I know my chance will run away
* Big and bigger, biggest dreamer!
Dreaming is the start of everything
that's the answer
I'll fly farther than anyone
through all the tomorrows
Fly to the horizon,
our courage has gained wings
In order to grow big and strong,
I'll run too
For a long time
I've heard the count down
I'm prepared,
let's start now, change into zero!
Big and bigger, biggest dreamer!
We've gotta believe,
disappear into the twinkling instand
I'll run, not turning away from my heart's target,
through all the tomorrows
repeat *
repeat *
Big and bigger, biggest dreamer!
Dreaming is the start of everything,
that's the answer
Wanna be the biggest dreamer
Running full speed through
both the future and the present

Sore ga, Ai Deshou (I Guess That's Love) _ by Mikuni Shimokawa


Romaji Lyric:
Tatoeba ne namida ga koboreru hi ni ha
Sono senaka wo hitorijime shitai kedo

Yasashisa ha tokidoki zankoku dakara
Motomeru hodo kotae wo miushinau

Ameagari no machi niji ga mieru nara
Ima arukidasou nani ka ga hajimaru

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni tashika na imi wo sagashite
Egao mitsuketai

Nani mo iwanai de mo konna kimochi ga
Kimi no mune ni tsutawareba ii no ni

Sukoshizutsu machi ha iro wo kaeru kedo
Hora omoide ga mata hitotsu fueta

Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu wo
Ima ha dakishimerareru kara kitto
Futari de kasaneatte iku sore ga, ai deshou
Dare mo shiranai ashita ga matte iru to shite mo
Daijoubu mou nakanai de
Kimi to te to te wo tsunaide
Aruiteku zutto

Futo shita shunkan tsunoru kimochi ja naku
Sukoshizutsu sodatete iku mono da ne
Aisuru kimochi ha

Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni
Tashika na imi wo sagashite egao mitsuketai 


English Translation:
Even if there are days when the tears roll down my cheeks
I want to have your back all for myself, but

because kindness is also cruel sometimes
I lose sight of the answer the more I search for it

If you can see the rainbow in the town after the rain
let's start walking now, something is about to begin

Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them

Although it'd be good if these feelings found their way into your heart
without me needing to speak a word,

The colour of the town changes little by little but
see, our memories have again increased by one

Because now I can embrace every word that you said
I'm sure that we'll come closer to each other
I guess that's love
Even if a tomorrow that nobody knows is waiting for us
it's all right, don't cry anymore
we'll join hands
and keep walking on forever

It isn't something that builds up in an instant
but a feeling that grows a little at a time,
the feeling called love

Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them

Kamis, 28 April 2011

Byakuya - True Light (White Night - True Light) _ by Miyamoto Shunichi

Description: opening song
lyrics: Sakai MIKIO
Music: yamasaki Masumi
Arrangement: Nagai RUI
Vocal: Miyamoto Shunichi

Romaji Lyric:
kanashii hodo hikari dashita
shiroi yami kirisaku tsubasa ni nare

tsumetai taiyou ni terasarete’ta
kainarasareta jiyuu ga atta
kagami ni utsutta kiseki no yoru
MASUKU o hazushihajimeta My Soul

kuzurete yuku kabe no mukou wa
zetsubou mo kibou mo onaji kao suru
mitasarenai kokoro aru nara
tobitateru shuumatsu no PUROROOGU e

yaiba no you na kaze fuku sekai
mamorubeki mono wa nan na no ka?
hitotsu hitotsu itami o shiru tabi
hontou no jibun e to chikadzuku

kieyuku Fake Light
umareyuku True Light
kono te ni…

shiroku somaru yami tsukinukete
atarashii jidai o kizamitsudzukero
tokihanashita kokoro no mama ni
hateshinaku tsudzuite’ku byakuya o tobe


English translation:
Become as wings that outshine your sadness, cutting through the white darkness
Illuminated by the cold sun
I had some tame freedom
On the miraculous night reflected in the mirror
My soul began to remove its mask

On the other side of the crumbling wall
Despair and hope wear the same face
If your heart is not satisfied
Head towards the ending prologue that flies away…

In this world where the wind blows like a knife
What is it that I should protect?
In this journey where I know one pain after another
I draw closer to my true self

The fake light that is disappearing
The true light that is being born
In these hands…

Pierce through the white-dyed night
Go on creating a new era
With a heart that’s been released
Fly through the endlessly continuing white night

Senin, 25 April 2011

Yasashii Gogo / A Graceful Evening _ by Minawo

Description: Ending Song
vocal: minawo (Minako Yamaguchi)

Romaji Lyric:
sasayaka na jikan mo    wazukana mune no itami mo
KIRAKIRA to kagayai te    totemo itoshiku omoeta
 
kimi wa damatte iru    kaze ni yurare te iru
sore ga tada ureshiku te    sukoshi uta o utatta 
mitsume rare ta ra     hontou wa iki mo deki nai
nee, warawa nai de
 
sasayaka na jikan wa    shizuka ni nagare yuku
kizuka nakatta keredo    haru wa soko ni ki te ita 
yagate nani mo kamo sora ni tokeru no
yura yura yura tadayou dake
 
kaze ni datte nareru yo    nagare ni makase te tooku e
itsuka sotto kie you     dare mo JAMA sarenai you ni
sotto... 
sasayaka na jikan wa     shizuka ni nagare yuku
kizuka nakatta keredo    haru wa soko ni ki te ita
 
chiisa na te no naka no    chiisa na sekai de sae
KIRAKIRA yo kagayai te    marude yume no naka mitai 
 
marude yume no naka mitai
 
marude yume no naka mitai 
 

English Translation:
even peaceful time and the sorrows of a small heart
appeared to be shining very beautifully
 
the wind blows against the silent you
that's just so pleasant I sing a little song 
when you stare at me, I can't really breathe
hey... please don't laugh
 
peaceful time passes away silently
I didn't notice it but spring has come 
soon everything will reach the sky
just swaying swaying swaying and floating there
 
you can stand in the wind, flowing far away in the stream
lets quietly disappear so that no one can interfere
quietly... 
peaceful time passes away silently
I didn't notice it but spring has come
 
even the tiny world in our tiny hands
are glittering, shining as if we're inside a dream 
as if we're inside a dream
 
as if we're inside a dream 

Tattoo Kiss (English Translation)

tattoo kiss
the beginning is the red and black passion
relying on my contrary heart at times
 
tattoo kiss
the trump card is the mission to change the future
I don't need unclear answers for love
 
the reality that's unbelievable
even if I pretend not to see it, I bet
that truth I drew out
can you feel me now? 
to myself who gets excited easily, say what?
the eve I hesitate
 
dreamin' the dream that won't stop
it's destined to fall
don't stop lovin'
can't stop lovin' you
ya ya ya... 
believe in you
even if I lose everything in exchange for it
still lovin'
can't stop lovin' you
no no no...
 
without giving me any pain at all
and ending it, give me one more play
now's the time to cancel
do you love me more? 
the easily changed feeling is a big deal
wandering in heaven
 
dreamin' the top rated star
I leave it up to the goddess
don't stop lovin'
can't stop lovin' you
ya ya ya... 
believe in you
even if I gain everything I wanted
still lovin'
can't stop lovin' U
no no no...
 
dreamin' the dream that won't stop
it's destined to fall
don't stop lovin'
can't stop lovin' you
ya ya ya... 
believe in you
even if I lose everything in exchange for it
still lovin'
can't stop lovin' you
no no no...
 
tattoo kiss
the beginning is the red and black passion
relying on my contrary heart at times 
tattoo kiss
touching upon yesterday slowly, passion
cutting off the risk that will never fade
 
tattoo kiss
the trump card is the mission to change the future
I don't need unclear answers for love 

Tattoo Kiss _ by r.o.r/s

Tattoo Kiss
hajimari wa aka to kuro no Passion
toki ni urahara na kokoro wo tayori ni
 
Tattoo Kiss
kiri fuda wa mirai wo kaeru Mission
koi ni aimai na kotae wa iranai
 
arienai genjitsu
mienai FURI shite mo Bet
egatai shinjitsu
Can U feel me now? 
 
nesshi yasui jibun ni Say what?
tomadou ii bu
 
Dreamin' samenai yume
ochiteku sadame
Don't stop lovin'
Can't stop lovin' U
YA YA YA... 
 
Believe in U
hikikae ni subete ushinatte mo
Still lovin'
Can't stop lovin' U
NO NO NO...
 
kizu hitotsu kurezu ni
owaru nante One more play
KYANSERU nara ima
Do U love me more? 
kawari yasui kibun wa Big deal
samayou Heaven
 
Dreamin' ichiru no hoshi
megami ni yudane
Don't stop lovin'
Can't stop lovin' U
YA YA YA... 
 
Believe in U
nozomu MONO subete te ni shite mo
Still lovin'
Can't stop lovin' U
NO NO NO...
 
Dreamin' samenai yume
ochiteku sadame
Don't stop lovin'
Can't stop lovin' U
YA YA YA...
 
Believe in U
hikikae ni subete ushinatte mo
Still lovin'
Can't stop lovin' U
NO NO NO...
 
Tattoo Kiss
hajimari wa aka to kuro no Passion
toki ni urahara na kokoro wo tayori ni 
 
Tattoo Kiss
sukoshizutsu kinou ni fure Passion
tsune ni iro asenu RISUKU wo kiri sute
 
Tattoo Kiss
kiri fuda wa mirai wo kaeru Mission
koi ni aimai na kotae wa iranai

Take It Shake It (English Translation)

"What is it that you want?"  
I get that a lot in my travels.
I look up at the sky, 
and the answer is, "Only my heart."
 
The really important words  
aren't so easy to say.
The place that the light points to, 
I run towards it.
If it's really something you want  
so much that it makes you cry inside.
Just keep at it and for sure you'll  
take it someday.
The white clouds float by, 
heading towards the horizon.
Because the future that's set for us is always  close to us.
 
I may have cleared the first step, 
but that's not the end of it.
There'll be endless more starting today, 
maybe even some meet with tears. 
If you get tired after working your hardest, 
you can do something besides work hard.
The seemingly empty, sleepy night, 
will come to life.
 
If you really want to get there, 
giving up sometimes is fine.
Even the tears that are welling up, you'll  
shake it someday.
Because there are things we'll never give up, 
we can be steadfast. Thank you my dream.
Somewhere along the infinity of time, we'll find happiness.
If it's really something you want, 
so much that it makes you cry inside.
Just keep at it and for sure you'll  
take it someday.
The white clouds float by, 
heading towards the horizon.
Because the future that's set for us is always  close to us.

Take It Shake It _ by Sugar

yaritai koto wa nani? 
sou kikareru tabi
aoi sora miageta 
kotae wa only my heart
 
hontou ni daiji na kotoba wa  
kantan ni wa iwanai
hikari ga yubisasu basho e to  
hashiri dasu yo
 
dakishimetai mono nara  
nakitai hodo mune ni aru   
egaki tsuzukete yuku kitto 
take it someday
shiroi kumo ga nagareru  
chiheisen no mukou ni
naranderu mirai wa itsumo soba ni aru kara
 
hitotsu kuria shite mo  
sore ja owaranai
kyou yori hateshi nai  
namida deau kamo
 
ganbaru koto ni tsukaretara  
ganbaranakereba ii
karappo ni nari nemuru yoru  
umare kawaru
 
tadori tsukitai no nara  
akiramezu ireba ii
komiageru namida mo itsuka  
shake it someday  
yuzurenai mono datte  
chanto aru yo thank you my dream
hateshinai jikan no dokoka shiawase ga aru
 
dakishimetai mono nara  
nakitai hodo mune ni aru   
egaki tsuzukete yuku kitto 
take it someday
shiroi kumo ga nagareru  
chiheisen no mukou ni
naranderu mirai wa itsumo soba ni aru kara

Kamis, 14 April 2011

Hope Is A Dream That Doesn't Sleep _ by Super Junior

Na oerowododoe neol saenggakhalddaen
Misoga naui eolgule beonjyeo
Na himdeuleododoe niga haengbokhalddaen
Sarangi nae mam gadeukhi chaewo

Oneuldo nan geochin sesangsoke saljiman
Himdeuleodo nungameumyeon ni moseubbun
Ajikgo gwitgae deulryeooneun kkumdeuli
Naui gyeoteseo neol hyanghae gago itjana

Nae salmi haruharu kkumeul kkuneun geotcheoreom
Neowa hamgge majubomyeo saranghalsu itdamyeon
Dasi ileoseol geoya

Naege sojunghaetdeon gieoksokui haengbokdeul
Himdeun sigan sokeseodo deouk ddaseuhaetdeon
Huimangeun naegen jamdeulji aneun kkum

Neul naui gyeoteseo geurimjacheoreom
Joyonghi neoneun naegero waseo
Na apahaneunji maeil oerounji
Geuriumeuro neoneun naege danyeoga

Sesangi nal ulge haedo naneun gwaenchana
Hangsang niga naui gyeote isseunigga
Meonjicheoreom chueoki byeonhaeseo ddeonalgga
Geujeo useumyeo maeumeul dalraeeo bwado

Nae salmi haruharu kkumeul kkuneun geotcheoreom
Neowa hamgge majubomyeo saranghalsu itdamyeon
Dasi ileoseol geoya

Naege sojunghaetdeon gieoksokui haengbokdeul
Himdeun sigan sokeseodo deouk ddaseuhaetdeon
Huimangeun naegen jamdeulji aneun kkum

Sueobsi neomeojyeo biteuldaedo
Naneun ireohgeseo itjana
Nae mam hanabbuninde
Himdeul ddaemyeon niga ireohge himi dwaejulrae
Neoreul hyanghae yeongwonhi

Ireohge sangcheo soke seulpeumdeuleul samkinchae
Miso jitneun nae moseubeul neoege boyeo julge
Ijeneun apeuji ana

Eonjena neowa hamgge irugopeun kkum ango
Galsu eobdeon jeopyeoneseo neoreul bulreobolgge
Nae maeum dahae saranghaneun neoreul

U _ by Super Junior

Cause I can't stop
no I can't stop
neoreul cheom boge dwe-eosseo
neol weonhaji anko gyeondilsuga isseulkka
geureoke chyeoda bojima
neowa-ui game eul ajik shijak anhaesseo
na-egeseo tarojeomeul bwa
neo-ui isanghyeong chaja bwajulteni
geu namjaga naega dwege haejulteni
cause I can't stop thinking about u girl
neol naekkeoro mandeulgeoya
no I can't stop thinking about a girl
nae uri-ane gadugo shipeo

Ppoyateon uyubit pibu
ginmeori kkeute nama inneun hyanggiwa
najimakhan mokssoriro
nal gonggyeokhani nal igilsun eopseo
neo-ege boyeojun magic
ppalgan jangmi soge sumgyeodun banjireul julge
geu ju-ini niga dwege haejulteni
cause I can't stop thinking about u girl
neowa hamkke itkko shipeo
no I can't stop thinking about you girl
nal yeogi dugo gabeorijima
cause I can't stop thinking about u girl
neol naekkeoro mandeulgeoya
no I can't stop thinking about you girl
nae uri ane gadugoshipeo
neo-ui natsseon hyanggi-eseo chu-eogeul tteo-ollyeo
baraboneun geudae nunbichi nae shimjangeul ullyeo
ji-uryeo haedo soyongeopshi kkeuttto-eopshi
neoreul hyanghae dallyeo naega geudaereul gatkkesseo
neoreul gatkki wihaeseo mweodeungeol da geolgo
jeonbu ilke dwendahaedo
imi ge-imeun shijakttwaenneungeol jal aradweo
ije neo-ui namjaneun baro narangeol
nal weonhago andarage mandeulteni (can't stop)
cause I can't stop thinking a girl
neowa hamkke itkko shipeo
no I can't stop thinking about you girl
nal yeogi dugo gabeorijima
cause I can't stop thinking about u girl
neol naekkeoro mandeulgeoya
no I can't stop thinking about you girl
nae uri-ane gadugo shipeo
cause I can't stop
no I can't stop
cause I can't stop

Selasa, 12 April 2011

One In A Million _ by Bosson

You're one in a million
Oh
Now
You're one in a million
Oh

Sometimes I can't hate you every day
Sometimes you can fall for everyone you see
Only one can really make me stay
A sign from the sky
Said to me

[Chorus]
You're one in a million
You're once in a lifetime
You made me discover all the stars above us
You're one in a million
You're once in a lifetime
You made me discover all the stars above us

I've been looking for that special one
And I've been searching for someone to give my love
And when I thought that all the hope was gone
You smile, there you were and I was gone

I always will remember how I felt that day
A feeling indescribable to me
Yeah
I always knew there was an answer for my prayer
And you, you're the one for me

[Chorus x 2]

I was cool and everything was possible
You tried to catch me but it wasn't possible
Nobody could hurt me it was my game
Until I met you baby and went insane
And when you didn't want me, I wanted you
Because the finer thing bout it was I like to go
I like it when its difficult I like it when it's hard
You know it's worth it if ya find your heart

[Chorus x 2]

You're one in a million
Oh
You're one in a million

Sabtu, 02 April 2011

Dakishimetai _ by Jungle Smile

Dai kirai, anata itsumo waratte ite
Tsuyoku te kawaikute ninkimono de.
Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de
Dare nimo hitsuyou to saretenai.
Atama mo yokute itsumo suki ga nakute
Watashi nado kitto baka ni sarete ru
Hontou wa hanshi kakete mitakute
Tomodachi ni naritai to omotte te
Urayama shiku omotteta anata ga
Hitori kata furuwasete, naite ita yo
Neh, anata mo hitori obiete iru no?
Minna mijime de yowai no kana...
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
"Hanashitai koto takusan arunda yo" to
POTSURI to ano tokitte kureta no ni
Doushite kikoenai furishitan darou
Tottemo ureshi katta no ni...
Koware souni naite ita anata ga
Itsumo no youni waratte iru no o
Tatta miteru yo
Neh, watashi mo hitori obiete iru yo
Chippoke de nasakenain dayo
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
Souzou shiyou hitori jyanai to.
Mimi o sumasou, kanjite miyou
Hora, kyou mo dareka no namida ga
Kaze ni natte kimi o tsutsumu yo.
Neh, anata mo hitori obiete iru no?
Minna mijime de yowai no kana...
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
Neh, watashi mo hitori obiete iru yo
Chippoke de nasakenain dayo
Motto yuuki ga atta nara
Watashi, anata, dakishimeteta
Neh,
Minna onaji dake kodoku de
Onaji youni obieteru nara
Nanimo kowagaru kotonain dane
Watashi, anata, dakishimeru yo

Dakishimetai _ by Smile Jungle

Dai kirai, anata Itsumo waratte ite Tsuyoku te kawaikute ninkimono de.    
 Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de Dare nimo hitsuyou to saretenai.
Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de Dare NiMo hitsuyou untuk saretenai.
 Atama mo yokute itsumo suki ga nakute Watashi nado kitto baka ni sarete ru 
 Hontou wa hanshi kakete mitakute Tomodachi ni naritai to omotte te 
Atama mo Itsumo yokute suki ga nakute Watashi nado kitto baka ni sarete ru
 Hontou wa kakete Hanshi mitakute Tomodachi ni naritai untuk omotte te
 I hate it, you're always smiling. Aku benci, kau selalu tersenyum.
   Such a strong, cute and popular person. Seperti orang yang kuat, lucu dan populer.
   I hate it, I am slow, a dunce. Aku benci itu, saya lambat, seorang bodoh.
   No one needs me at all... Tidak ada yang membutuhkan saya sama sekali ...
   You're always skilled and don't seem to have weak points. Kau selalu terampil dan tampaknya tidak memiliki titik lemah.
   I'm sure you often make fun of people like me. Saya yakin Anda sering mengolok-olok orang-orang seperti saya.
   Actually, I want to try talking to you. Sebenarnya, saya ingin mencoba berbicara dengan Anda. 
   I think, maybe we can become friends. Saya pikir, mungkin kita bisa menjadi teman. 
Urayama shiku omotteta anata ga Urayama shiku omotteta anata ga
 Hitori kata furuwasete, naite ita yo Hitori kata furuwasete, ita Naite yo 
 You, whom I've always envied, Anda, yang saya selalu iri,
   Were trembling by yourself, crying hurt. Gemetar sendiri, menangis terluka. 
Neh, anata mo hitori obiete iru no? Neh, anata mo iru Hitori obiete tidak?
 Minna mijime de yowai no kana... Minna mijime de yowai no kana ...
 Motto yuuki ga atta nara Motto Yuuki ga atta nara
 Watashi, anata, dakishimeteta Watashi, anata, dakishimeteta 
 Hey, have you ever been scared and all alone? Hei, pernahkah Anda takut dan semua sendirian?
   I guess everyone can be miserable and weak... Saya rasa semua orang bisa menjadi sengsara dan lemah ...
   If I had more courage, Jika saya punya keberanian lebih,
   I would've hugged you tight. Aku akan memeluk Anda erat-erat. 
 "Hanashitai koto takusan arunda yo" to "Hanashitai koto takusan arunda yo" untuk
 POTSURI to ano tokitte kureta no ni POTSURI untuk kureta ano tokitte tidak ni
 Doushite kikoenai furishitan darou Doushite darou kikoenai furishitan
 Tottemo ureshi katta no ni... ureshi Tottemo Katta ni ada ... 
 "I'm certain we can talk about a lot of things." "Saya yakin kita dapat berbicara tentang banyak hal." And, Dan,
   Little by little our time ran out. Sedikit demi sedikit waktu kita habis.
   Why? Mengapa? I can't hear you, you're breaking up. Saya tidak dapat mendengar Anda, Anda putus.
   I was having such a good time too... Saya mengalami waktu yang baik juga ... 
Koware souni naite ita anata ga Koware souni Naite anata ga ita
 Itsumo no youni waratte iru no o Itsumo no youni waratte iru no o
 Tatta miteru yo Tatta miteru yo 
 You, who could weep when scared, Anda, yang bisa menangis ketika takut,
   Smiled all the time, Tersenyum sepanjang waktu,
   For show only. Untuk hanya menampilkan. 
Neh, watashi mo hitori obiete iru yo Neh, watashi mo Hitori obiete iru yo
 Chippoke de nasakenain dayo Chippoke Dayo nasakenain de
 Motto yuuki ga atta nara Motto Yuuki ga atta nara
 Watashi, anata, dakishimeteta Watashi, anata, dakishimeteta 
 Hey, I've been scared and all alone, too. Hei, aku sudah takut dan sendirian, juga.
   Miserable with my insignificance. Sengsara dengan tidak penting saya.
   If I had more courage... Jika saya memiliki keberanian lebih ...
   I would've hugged you tight. Aku akan memeluk Anda erat-erat. 
Souzou shiyou hitori jyanai to. Souzou shiyou Hitori jyanai ke.
 Mimi o sumasou, kanjite miyou Mimi o sumasou, miyou kanjite
 Hora, kyou mo dareka no namida ga Hora, Kyou mo dareka no namida ga
 Kaze ni natte kimi o tsutsumu yo. Kaze ni natte kimi o tsutsumu yo. 
 Just imagine it and you won't be alone. Hanya membayangkan dan kamu tidak akan sendirian.
    Close off your ears, and see with your heart. Menutup telinga Anda, dan melihat dengan hati Anda.
    See, who will have tears today? Lihat, yang akan memiliki air mata hari ini?
    Like the wind, I will envelop you... Seperti angin, saya akan amplop Anda ... 
Neh, anata mo hitori obiete iru no? Neh, anata mo iru Hitori obiete tidak? 
Minna mijime de yowai no kana... Minna mijime de yowai no kana ... 
Motto yuuki ga atta nara Watashi, anata, dakishimeteta 
Neh, watashi mo hitori obiete iru yo Chippoke de nasakenain dayo Motto yuuki ga atta nara 
Watashi, anata, dakishimeteta Neh, 
Minna onaji dake kodoku de Onaji youni obieteru nara Nanimo kowagaru kotonain dane Watashi,
anata, dakishimeru yo Motto Yuuki ga atta nara Watashi, anata, dakishimeteta Neh, watashi mo
Hitori obiete iru yo Chippoke de nasakenain 
Dayo Motto Yuuki ga atta nara Watashi, anata, dakishimeteta Neh, 
Minna onaji dake kodoku de Onaji youni obieteru nara Watashi Nanimo kotonain kowagaru Dane, 
anata , dakishimeru yo 
 Hey, have you ever been scared and all alone? Hei, pernahkah Anda takut dan semua sendirian?
   I guess everyone can be miserable and weak... Saya rasa semua orang bisa menjadi sengsara dan lemah ...
   If I had more courage, Jika saya punya keberanian lebih,
   I would've hugged you tight. Aku akan memeluk Anda erat-erat.
   Hey, I've been scared and all alone, too. Hei, aku sudah takut dan sendirian, juga.
   Miserable with my insignificance. Sengsara dengan tidak penting saya.
   If I had more courage, Jika saya punya keberanian lebih,
   I would've hugged you tight. Aku akan memeluk Anda erat-erat.
   Hey, Hei,
    Everyone can feel like they're alone. Setiap orang bisa merasa seperti mereka sendiri.
    That's why we get scared. Itulah mengapa kita takut.
    There's nothing to be afraid of, though. Tak ada yang takut, sekalipun.
   I will be there to hug you tight. Aku akan berada di sana untuk memeluk Anda erat-erat. 






A-I-TSU (That Person) _ by Dicot

Saikin boku wa nani o suru koto ni mo aitsu no kao ga detekuru
Nijuuyo jikan to iu gisshiri no jikan mo aitsu ga shimete shimatta
Saa shigoto o hajimeyou dakedo aitsu jama o shite shimau
Bari bari bari bari no shigoto ningen desu
Dakedo boku wa mou aitsu de seihasareteita
 
Nani o suru no mo aitsu no koto kangaete shimatte boku ga
Aitsu de ippai ni naru
Tonikaku ima wa aitsu ga ite kurenai to boku wa nanimo dekinai
Aitsu ga boku no naki ni iru iru iru iru iru iru iru 
Chotto dake aitsu o atama kara hazu sou
Sonna toki boku wa umi ni mukau
Kyou to iu hi wa sei ippai jibun no jikan o tsukurou to kesshin o katameteta
Umi no chikara ni makikomarete shimai
Kare kara aitsu no kao ga detekuru kuru
Aitsu to kono umi o mi ni kitemitai nante
Yappari detekimashita aitsu mantan OK!
 
Sake sake mankai aitsu no hana yo boku ni sakuretsuutare minore
kareki ni naru koto wa nai
Imi nashi dame nashi kake ashi de
Aitsu ga guruguru hashiri nugeteiku no sa
Tokoton kakemegure
 
Nani o suru no mo aitsu no koto kangaete shimatte boku ga
Aitsu de ippai ni naru
Tonikaku ima wa aitsu ga ite kurenai to boku wa nanimo dekinai
Aitsu ga boku no naka ni iru iru iru iru iru iru iru
 
English Translation:
these days, everytime i was planning to do something, that person's face appears
24-7, he occupied my time
let's start my work, but that person is disturbing me 
i really really really really love my job
but i'm conquerred by that person
 
Evertime i'm trying to do something, i keep thinking about that person 
i'm full with that person 
now, i can't do anything without that person 
that person is always always always always inside me
 
let's leave him from my head for a while
let's go to the beach
I just want to spend my spend for myself
I was totally absorbed my the waves of ocean, 
and i suddenly thought that 
i want to see the ocean with that person
i couldn't do it, that person is always there. OK!
 
blossom blossom, let that person's flower blosson in me
and never wilts
meaningless, no fault, it's just a gamble
run, run, run 
as you want
 
Everytime i'm trying to do something, 
i keep thinking about that person 
now, i can't do anything without that person 
that person is always always always always inside me