Senin, 02 Mei 2011

Yume no Tsubomi _ by Nana Mizuki

Description: Ep. 42-43 Insert Song  
Artist: Nana Mizuki
Song in Episode 42 
 

yume no tsubomi hiraku 
mabushii sora wo aogi
mune ippai hirogaru 
yasashii kaori

kikoeru wa koi no RIZUMU
kisetsu koe ai ni kite ne

daisuki da yo sasayaitara
sekaichuu ni kikoechau kana
hazukashikute utsumuiteta
watashi no te wo tori hashiridasu 

Heartful Song _ by Nana Mizuki

Description: Character Song
Sung by: Nana Mizuki
Played in: Episode 47

-Romaji Lyric-

dare mo inai STAGE
yume no jikan wa mou maku ga orite yuku
kinou to onaji
asu wa nido to konai to kizuku no

LAST SCENE wa itsumo setsunaku utsukushii kedo
namida fuite tobira tatakou

atarashii watashi ni 
umarekawaru
yuuki wo dashite 
hazukashi ga ranaide
MY HEARTFUL SONG
MY HEARTFUL SONG
utau yo itsumademo 
anata ni todokimasu you ni

itsu kara darou
honto no egao miserarena kunatteta
konna watashi wo
akiramenaide mattete kureta no

kodoku no tate wo kakage jibun to tatakatte ita
hora tsuyogari no kusari hodo ite

natsukashii omoide ni 
yasashisa ga
mesameru you ni
sunao ni nareta kara
MY HEARTFUL SONG
MY HEARTFUL SONG
kokoro wo hiraite

ima atarashii watashi ni 
umarekawaru
yuuki wo dashite
kagayaki tsuzukeyou
MY HEARTFUL SONG
MY HEARTFUL SONG
utau yo itsumademo
anata ni todokimasu you ni 

Meikyuu Butterfly / Labyrinth Butterfly _ by Nana Mizuki

Description: Character Song
Sung by: Nana Mizuki
First played in Episode 12

-Romaji Lyric-


Open your shiny eyes in the silent night
fushigi na yoru maiorita
ashioto tatezu shinobiyoru
nayamashi ge na kuro neko no POOZU
 
tsuki akari wo se ni ukabu SHIRUETTO
kocchi e oide to hohoende  temaneki 
yokubou no kage ugomeku machi
tenshi no furi de samayoi
taisetsu sou ni kakaeteru
ikiba no nai ai no kakera
 
nemuri ni tsuku koro anata mo dokoka de
shiawase na yume o mite iru no
hoshizora ni KISU o shite ii ko wa mou  oyasumi
mitsumenaide tsukamaenaide
mayoikonda BATAFURAI
jiyuu utau dare ni mo mienai hane
kakushiteru no anata no mune no oku 
 
kagami no naka no omokage wa
nakimushi datta ano koro
dakeredomou kodomo ja nai
nobashita kami wo hodoita 
mune wo shimetsukeru amai FUREGURANSU
yuuwaku shiteru kizuite iru
kotoba wo nakushita kuchibiru ni mahou  kaketa no
 
mitsumenaide tsukamaenaide
mayoikonda BATAFURAI
itoshi sugite taisetsu sugite
kowarete shimau watashi no mune no kagi 
sagashi tsuzukeru jibun no SUTOORII
unmei ni mekakushi sarete mo
kono kumo o tsukinuke haruka na asu e to habataku
 
mitsumenaide tsukamaenaide
mayoikonda BATAFURAI
negai matoi tobitatsu mienai hane
kakushiteru no anata no mune no oku 
-English Translation-
Open your shiny eyes in the silent night
I swooped down in the mysterious night.
I sneak without any sound of footsteps
In a lusting black cat's pose.
 
A silhouette that carries the moonlight on it's back
"Come here" It smiles as it beckons me. 
A shadow of desire squirms in the town
It wanders in the guise of an angel
It holds the shards of love without a place to go
In it's arms as if it treasures them
 
As you fall asleep, are you somewhere also
Having a happy dream?
Kiss the starry sky. It's time for good children to go to sleep. 
Don't look at me, don't catch me.
I'm a butterfly who got lost.
I sing freely with these wings no one can see.
They're hiding in your heart.
 
The memories in the mirror
Of when I was a cry-baby.
But I'm not a child anymore.
I untied my long hair. 
A sweet fragrance that tightens my chest
I'm noticing I'm being seduced
You placed a spell on my lips that lost their words.
 
Don't look at me, don't catch me.
I'm a butterfly who got lost.
It's too dear, it's too precious.
It's going to break, the key to my heart. 
I continue to look for my own story
Even if I am blinded by fate
I pierce through these clouds, and flap my wings to the distant tomorrow.
 
I continue to look for my own story
Even if I am blinded by fate
I pierce through these clouds, and flap my wings to the distant tomorrow. 

Black Diamond _ Mizuki Nana

Description: Insert Song 2
BLACK DIAMOND (Major version)     
Lyrics: PEACH-PIT, Saitou Megumi       
Composer: Ihashi Naruya                        
Arrangement: Uesugi Hiroshi                   

BLACK DIAMOND (Indies version)
Lyrics: PEACH-PIT, Saitou Megumi
Composer: Ihashi Naruya
Arrangement: Ihashi Naruya
-Romaji Lyric-
Ichiban no negaigoto  oshiete
-Anata no hoshii mono-
BORYUUMU furikireru hodo tsuyoku
Ooki na koe de  sakende mite
 
Taiyou ga mezamenu uchi ni
Hajimeyou  sekai wa
Hikari ni tsukimatou kage to odoru
Sou  kimi no te wo totte 
Saa  nani ga hoshii no?  Nani wo motomeru no?
Atsumeta kagayaki  sono te no hira ni
Subete sukui toru  yogoreta yozora ni
Kuroi DAIYAMONDO  BURAKKU DAIYAMONDO
 
Furueru te de  inori wo sasagete
-ANATA NO HOSHII MONO-
Ishi no nai ningyou no you jane
Namida datte nagasenai
Kizutsuite mo  uso darake demo
Kesshite  kusshinai
Honmono dake ga  kagayaiteru
Mienai chikara ni sakaratte
Saa  nani wo utau no?  Nani wo shinjiru no?
Mayotteiru dake ja  GARAKUTA ni naru
Subete furikitte yuganda yozora ni
Kuroi DAIYAMONDO  BURAKKU DAIYAMONDO
Saa  nani ga hoshii no?  Nani wo motomeru no?
Atsumeta kagayaki  sono te no hira ni
Subete sukui toru  nejireru yozora ni
Kuroi DAIYAMONDO  BURAKKU DAIYAMONDO
  
-English Translation-
Tell me, the object of your greatest desire
-The thing you want the most-
Let's try and shout out its name
With a voice so loud  it'll break maximum volume
Now let's begin  before the sun comes out
The world  dances with 
The shadow that accompanies the light
I shall take your hand  (and say) 
"So  what is it that you want?  What is it that you seek?"
Those hands  that have been gathering some glitter
They were scraping everything from  this tarnished night sky
Oh black diamond, black diamond
Now say your prayers  with your shaky hands
-The thing you want the most-
You're like a worthless doll, aren't you?
Yot don't even shed tears 
No matter how much you are hurt  or be lied to
Don't you ever give in
Only the original  shall eventually come to shine
Repelling  the unseen energy
"So  what are you gonna sing?  What do you believe in?"
Hesitation  will turn you into garbage
So shake free from everything else in  this distorted night sky
Oh black diamond, black diamond 
"So  what is it that you want?  What is it that you seek?"
Those hands  that have been gathering some glitter
They were scraping everything from  this twisted night sky
Oh black diamond, black diamond